【单词释义】

хватить:

【动-ач`у, -`атишь; -`аченный〔完〕хват`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что抓住;咬住. ~ рук`ой用一只手抓住. ~ кость咬住骨頭. ~ з`а волосы抓住頭發. ~ зуб`ами з`а ногу用牙咬住腿. ~ др`уга в объ`ятия把朋友摟到懷里. ⑵(只用未)кого〈口〉逮捕,抓. ~ в`ора抓小偷. ~ (кого) в плен把…俘虜. ⑶(只用未)что〈口〉(無選擇地)弄到,急忙抓到手,搶購. Пойдёшь за пок`упками  не ~`ай что поп`ало. 去買東西,別碰到什么就買什么。~ дв`ойки〈轉〉(考試)得幾個兩分. ⑷(用作無)чего足夠,有足夠的…Ем`у ~ит с`илы подн`ять г`ирю. 他的力氣足能舉起壺鈴。У нег`о не ~ет терп`ения. 他耐心不足。~ит с нег`о и `этих д`енег. 他交這些錢足夠了。Д`енег на пальт`о не ~`ало. 買大衣錢不夠。⑸(用作無)кого(二格)〈口〉能夠,有足夠能力(做). Ег`о не ~ит на `это д`ело.

【参考译文】

法官问被告:
—您一个月的工资是五万卢布,而你给自己造了一个价值一千万的房子。您怎么解释这件事情?
—给我点时间想想吧……
—七年够不够?