俄罗斯谚语干货来啦
作者:卢米拉
2021-02-03 17:01
入 乡 随 俗
- С волками жить- по-волчьи выть;
- В чужой монастырь со своим уставом не суйся;
- Въезжая в страну, следуй её обычаям;
- Уважать обычаи тех мест, где приходится бывать.
人 各 有 命
- У каждого своя доля;
- Не в воле счастье, а в доле;
- Авось не бог, а полбога есть;
- От своей судьбы не уйдёшь;
- Всякому своё счастье- в чужое счастье не заедешь.
种 瓜 得 瓜,种 豆 得 豆。
- Что посеешь, то и нажнёшь;
- Посеешь тыкву ― получишь (соберёшь) тыкву;
- Как аукнется, так и откликнется.
积 少 成 多
- Из малого накопится большое;
- Копейка рубль бережёт;
- Зернышко по зернышку наполняют корзину, капля по капле - образуется река.
知 足 常 乐
- Тот, кто довольствуется своей участью, всегда веселым будет;
- От добра добра не ищут;
- Оптимист всегда веселый.