声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本集听力提示:
- Аааа, вот как! А я то "день рождения" услышал, а остальное рефлекс. Это, значит, у них в один день рождения, да?
- 哦哦哦 这样啊 我只听见了生日二字 其余的都是条件反射 就是说她们的生日在同一天是吗

- Кстати, Маша, ей Вассерман никогда не нравился.
- 对了 玛莎 她从来都不喜欢瓦谢尔曼
译者注:瓦谢尔曼(Анато́лий Алекса́ндрович Ва́ссерман),知名的乌克兰记者和政论家,电视智能游戏的中多次获胜,民间称他为Онотоле。

- Шампанское, это анахрониз, изпользуемый только в странах СНГ и ближнего зарубежия. Правильно говорить игристое вино.
- 香槟 这是守旧的称呼 只是在独联体和周边国家使用 准确的称呼是香槟葡萄酒
译者注:Анахронизм 不合时代要求 - пережиток старины, устаревшие, отжившие взгляды, обычаи, суждения, не вяжущиеся с современными воззрениями.

- Ой, бедный Полежайкин!
- 唉 可怜的巴列扎金
- Да уж как его так угораздило?
- 是啊 指使他真的很费劲的…

- Чуть не забыла, официальная часть закончена, начинаем тусить!
- 差点忘了 正式的庆祝已经完毕 现在开始狂欢啦
译者注:Тусить (разговорное, слэнговое слово):гулять, развлекаться и проводить время в компании.

- Давайте вы будете называть страну, а я буду угадывать столицу, давайте, так здорово!
- 你们来说国家名字 我来猜首都的名字 来吧 太好了

- Что вы, что вы! Я ведь водила Полину именно в тот детский сад, где ее нашел наш продюсер.
- 什么啊 什么啊 是我引领小扣子去的幼儿园 而制片人就在那里发现了她

- Там такая скукотища, просто ужас.
- 极度沉闷 太可怕了

- Только что приезжали Бондарчук с Киркоровым
- 刚才邦达尔丘克和吉尔科洛夫都来了
- Компот закончился, я щас варенье разбавлю!
- 水果甜汁没了 我兑点果酱吧
- Они приехали, поздравили, поздравили и уехали... Просто супер вообще!
- 他们来祝贺了生日 祝贺完了就走了 简直帅呆了

- Ну Пуговка, как праздник?
- 小扣子 生日过的怎么样
- Все говорят: полный улёт и респект!
- 大家都说 太棒了 十分体面
译者注:Полный улёт ](青年用语)太棒了!太好了!(表示强烈的赞叹)

- Я вас где-то видел, по-моему, вы случайно у Собчак в Доме 2 не снимались?
- 我似乎在哪里见过您 我感觉 您偶然参加过索普恰克《豪宅2》的拍摄吗
- Я не случайно, я там специально не снималась.
- 我不是偶然 我是故意没参加拍摄

- А самое смешное, что она ошиблась графой и вместо Васильева мне двойку поставил, представляете!
- 最可笑的是 她居然看错了行 把瓦西里耶夫看成我了 结果给我打了2分 可以想像么

- С моей стороны это было крайней формой эгоцентризма. Моё внутреннее "Я" вошло в конфликт с реальностью и призывало любые проявления продуктивности.
- 我表现出极端的自我中心主义 我内心的那个我和现实有了冲突并引这一系列的表演

- Галина Сергеевна, а мне твой день рождения понравился! Вот никогда бы не подумала, что гости могут спасти Рим!"
- 加林娜·谢尔盖耶芙娜 我很喜欢你的生日 从来也没想到客人可以拯救罗马
译者注:гости могут спасти Рим 客人可以拯救罗马,"Гуси спасли Рим"(“白鹅拯救了罗马“——罗马人的谚语)的模仿语句。