情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。小编特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯人有话可说,有机会可show!

龙井茶是汉族传统名茶,著名绿茶之一。已有一千二百余年历史。龙井茶色泽翠绿,香气浓郁,甘醇爽口,形如雀舌,即有“色绿、香郁、味甘、形美”四绝的特点。龙井茶得名于龙井。西湖龙井位列中国十大名茶之首,清乾隆游览杭州西湖时,盛赞龙井茶,并把狮峰山下胡公庙前的十八棵茶树封为“御茶”。得名于龙井。
(上茶后) 

同事女:我听说龙井茶按采摘的季节可以大致被分为春芽、二茶和三茶。春茶产量少,所以特别珍贵,你说是吗? 

Коллега2: Я слышала, что это зависит от времени года, когда его собирают. Вообще этот чай можно условно классифицировать как "весенний чай", "второй чай", и "третий чай". Весенний чай очень дорогой, так как его урожайность очень низкая, правда? 

同事男:是这样的。茶叶的采摘季节固然重要,不过龙井的品质和茶叶的形状、色泽也有很大的关系。上好的龙井茶应该是色绿、香郁、味朴、形美。 

Коллега1: Правильно, сезоны сбора чайных листьев действительно имеют большое значение. Кроме того, качество «лунцзина» зависит от формы и цвета листьев, Хороший чай должен быть зелёного цвета, ароматный и без ярко выраженного вкуса, а его листья должны иметь красивую форму. 

小珊:哎,你们看这茶叶都是一根根竖着,真有意思。 

Xiaoshan: Посмотрите, ребята, чаинки распрямились и плавают вертикально. Так интересно! 

同事女:我看这儿的服务员还可以进行茶艺表演呢,我们也叫她们来吧。 

Коллега2: Похоже, что официанты здесь ещё и проводят чайную церемонию. Давайте, позовем их сюда и посмотрим!

小珊/同事男:好!

Xiaoshan/колега:Хорошо!