有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧!

【原文】

- Вовочка, а ты сделал уроки?
- Нет.
- А тогда почему спать улёгся?
- Так меньше знаешь - крепче спишь!

【参考译文】

- 沃娃奇卡,你功课做了吗?

- 没。

- 那你怎么睡得那么瓷实?

- 因为知道越少,睡得越香!

【单词释义】

1. спать:【动词】变位:сплю, спишь;过去式: спал, спало。睡觉;安息;无所作为。

2. улечься:【动词】变位:улегусь, уляжешься, улягутся;过去式: улёгся, улеглась, улеглось。躺下;放得下;平静,减弱(自然现象,感情)。

3. крепче:【形容词,副词】крепкий, крепко的比较级,坚固的;强壮的;可靠的;强烈的。