这些专八的高频成语,你知道多少呢?

Беда (никогда) не приходит (ходит) одна.
祸不单行。

Береги платье снову, а честь  смолоду.
衣服新时要爱护,名誉从小要珍惜。

Всё хорошо ,что хорошо кончается.
结局好,就什么都好。

Из икры возгорится пламя.
星星之火可以燎原。

Котёл отпущения.
替罪羊

Куй железо,пока горячо.
趁热打铁

Лучше умереть стоя ,чем жить на коленях.
宁可站着死,不可跪着生。

Москва не сразу строилась.
莫斯科不是一日建成的。不要急于求成。

Мягко стелет,да жёстко спать.
绵里藏针,笑里藏刀,嘴甜手辣。

На нет и суда нет.
没有也就不能见怪了。

Нет худа без добра.
福祸相依。

Один за всех,все за одного.
我为人人,人人为我。

Правда глаза колет.
忠言逆耳,苦口良药。

Семь бед - один ответ.
一不做,二不休。

Слово не воробей ,вылетит -не поймаешь.
话语如麻雀,出口追不回。一言既出,驷马难追。

Человек предполагает,а бог располагает.
天不从人愿。

Шила в мелке не утаишь.
袋子里藏不住锥子。纸包不住火。

Из кожа вон лезть/вылезть.
竭尽全力,拼命。

Назвать/Называть вещи своими именами.
直言不讳。