在口语交流中,俄罗斯人很倾向使用短句子。因为它们不仅口语语体性强,而且表意准确。单纯的短句记忆往往很枯燥,而放在语境中记忆则会产生事半功倍的效果。那么让我们在具体情境中活学活用吧。

1.Очень неловко.
不好意思。
——Зачем ты пришёл без звонка?
你怎么不打个电话就来了?
——Очень неловко беспокоить вас.
不好意思。打扰您了。

2.Что ты говоришь?
你说什么?
——Что ты говоришь?
你说什么?
——Молодая девушка и мужчина 50-ти лет влюбились.
一个年轻女孩和一个50多岁的男人在恋爱。

3.Он высокомерный.
他挺傲的。
——Я действительно не люблю его.Он высокомерный.
我真的不喜欢他。他挺傲的。
——Мужчине лучше быть высокомерным.
男人傲一点好。

4.Я потерпел неудачу в любви.
我失恋了。
——Я хочу бросить мою работу.
我想辞职。
——Почему?Заработок не большой?
为什么?工资还不够高吗?
——Нет,потому что я потерпел неудачу в любви.
不是,因为我失恋了。

5.Всё равно.
我无所谓。
——А ты хочешь путешествовать?
你愿意去旅游吗?
——Всё равно.Хочешь ехать,едь.
我无所谓。愿意去就去吧。

6.Не плохая.
相当不错。
——Что ты думаешь об этой столовой посуде?
你看这套餐具怎样?
——Эм.Не плохая.
嗯,相当不错。

7.Пусть так.
就这样吧。
——Можно здесь вешать картину?
这幅画挂在这里可以吗?
——Хорошо,пусть так.
好,就这样吧。

8.Я же занят.
我在忙呢。
——Давай поиграем вместе.
一起去玩吧。
——Я же занят.Ты сам идти.
我在忙呢。你自己去吧。

9.Попытай своё счастье.
碰碰运气。
——Такой шанс трудно досдаётся,попытай своё счастье.
因为机会很难得,碰碰运气吧。
——Хорошо,завтра я пойду на собеседование.
好吧,明天我就去面试。

10.Не говори так.
别这样说。
——Спой,пожалуйста.
唱首歌吧。
——Я не умею.
我不会。
——Не говори так.
别这样说。