俄语口语:二手淘宝市场(2)
作者:沪江俄语 整理
来源:互联网
2015-06-25 09:00
情景中学习俄语,能够加深印象,巩固课堂所学俄语知识。小编特别整理了一系列俄语对话分享给大家,帮助大家在不同场景下同俄罗斯人有话可说,有机会可show!
表哥:多少钱你能出手?
Брат: За сколько вы могли бы продать?
卖主:十万。
Продавец: Сто тысяч.
雪梅:太贵了吧。
Сюемэй: Слишком дорого.
卖主:这是我们家传下来的宝贝,一直都舍不得卖。
Продавец: Это сокровище досталось мне в наследство от предков, мне всегда было жаль продавать его.
表哥:我们再考虑考虑吧。
Брат: Мы еще подумаем.
雪梅:我看还是去买点小东西,大的太贵了,而且也不容易往回带。
Сюемэй: Мне кажется, что лучше купить что-нибудь поменьше, крупные вещи стоят слишком дорого, кроме того, неудобно относить их домой.
表哥:你以为东西个儿小就便宜呀,有的也贵着呐。
Брат: Ты думаешь, если вещь небольшого размера, то она дешево стоит? Некоторые стоят очень дорого.