俄语听力资料《哈利波特》 第85篇
暑假的一天夜里,哈利波特突然被恶梦惊醒,额上的伤痕在刺痛。他做了一个怪异的梦,那梦使他担忧起来……不久在魁地奇世界杯上,恐怖的事发生了,消失了十三年的邪恶巫师的恐怖标记在空中出现……
Близнецы 双胞胎 даже не ответили.
И вся компания двинулась 出发 через освещенный 被照亮 луной двор вслед за Фредом и Джорджем. Было прохладно 凉爽, на горизонте справа неясная зеленая полоска 条带 предвещала 预示着 близкий рассвет. Думая о тысячах волшебников, спешащих 急忙 на Чемпионат мира по квиддичу, Гарри ускорил шаг и догнал мистера Уизли.
— В этом-то и состояла огромная организационная работа, — вздохнул 叹口气 мистер Уизли. — Трудность в том, что на Чемпионат прибудут около ста тысяч волшебников и, естественно, у нас нет заколдованного 魔法场地 места соответствующих размеров. Да, существуют места, недоступные для маглов, но представь, каково втиснуть 硬挤进 сто тысяч волшебников в Косой переулок или на платформу 平台 9 3 / 4. Следовательно, надо было найти большую хорошую пустошь空地 и принять всевозможные антимагловские меры предосторожности 预防. Министерство занималось этим четыре месяца. Первым делом, разумеется 当然, был составлен график 表格 прибытия. У кого дешевые билеты, приезжают за две недели. Какая-то часть волшебников воспользовалась магловским транспортом, но слишком много их поездов и автобусов занимать, конечно, нельзя. А волшебники, не забывай, едут со всего света 全世界. Некоторые трансгрессируют 瞬间转移, но надо было обеспечить им безопасные места прибытия подальше от маглов. Кажется, нашли для этого удобный лес. Для тех же, кто не хочет или не может трансгрессировать, решено применить порталы 大门. Это устройства 设备, которые используются для перемещения 转运 волшебников в условленное время. С их помощью можно одновременно переправлять转运 довольно большие группы. По всей Британии разбросано 分散在 две сотни порталов в стратегически 战略 важных пунктах, и ближайший от нас — на вершине 山顶 Стотсхед Хилл. Туда-то мы и держим путь (赶路朝(某方向)走.~ влево朝左走.~ на север朝北走.Держи,ребята,к гаражу!小伙子们,朝车库跑!)
.
- 相关热点:
- 俄语听力《哈利波特》
- 俄语口语900句