暑假的一天夜里,哈利波特突然被恶梦惊醒,额上的伤痕在刺痛。他做了一个怪异的梦,那梦使他担忧起来……不久在魁地奇世界杯上,恐怖的事发生了,消失了十三年的邪恶巫师的恐怖标记在空中出现……

Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя.
“现在,”露得。巴格蒙的声音响起,“请把你们魔杖举起来……
因为爱尔兰队的吉祥物将要出场了!“
下一秒,看起来像一个大的绿色的、金色的像彗星一样的东西嗡嗡地来到育馆。它在体育馆绕场一周,后分成两个小一点的彗星,每个都飞向球门。一道彩 虹忽然出场在广场上,连接着这两个球。人群中不断发出“哇”和“啊”的声音,好像在看烟花汇演似的。现在彩虹淡去,两个发光的球又重新溶合为~体。他们形 成了一张巨大的,闪闪发光的三叶草,它升到天空,并开始在上空飞翔,有一种像金雨似的东西纷纷下落。

— Классно! — воскликнул Рон, когда трилистник воспарил над их головами и из него посыпались тяжелые золотые монеты, отскакивая от кресел.
Присмотревшись, Гарри разобрал, что летающее чудо составляли тысячи крохотных бородатых человечков в красных камзолах, каждый из которых нес по маленькой золотой или зеленой лампе.
“精彩极了!”罗恩喊道。三叶草在他们上方飞,重重的金币落了下来,散在他们的头上和座位上。瞟了一眼三叶草,哈利发现它由成千上万个小的、有胡子、穿着红色背心的人组成的,每个人都拿着一个金色或绿色的灯。

— Лепреконы! — попытался перекричать громовые аплодисменты толпы мистер Уизли; многие еще рыскали и толкались под креслами, собирая золото.
“这是矮精灵!”威斯里先生说。场内响着激烈的掌声,群情汹涌,很多人为拿椅子下面的金子而不惜大打出手。

— Это тебе! — радостно пропыхтел Рон, насыпая Гарри полные ладони золотых монет. — За омнинокль! Теперь тебе придется делать мне рождественский подарок, ха!
“这个给你,”罗恩高兴地喊着,把满满一手的金币塞到哈利的手中,“给你望远镜的钱,现在你得买给我圣诞礼物了,哈哈!”