【单词释义】

отнять:

【动-ниму, -нимешь 或〈俗〉отыму, отымешь; отнял 或 отнял, -ла, отняло 或 отняло; отнявший; отнятый (-ят, -ята, -ято) 〔完〕отнимать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что 夺去, 抢去; 使失去, 使失掉. ~ деньги 把钱抢走. ~ жизнь (у кого) 夺去…的生命. ~ свободу 使失去自由. ⑵что 占去(时间、精力等). Эта работа ~яла у меня много времени. 这项工作占用了我很多时间。 ⑶что 拿掉, 拿开. ~ лестницу от стены 把梯子从墙边拿开. ⑷что(动手术)切除, 截去. ~ ногу 截去一条腿. ⑸что от чего〈口〉减去. от ста ~ двадцать 一百减去二十. ⑹кого 给(小孩)断奶. ~ от груди 给…断奶; ‖ отнятие〔中〕〈书〉(用于①④⑥解). отъём〔阳〕(用于③⑥解). 〈〉 Нельзя отнять (或 не отнять, не отнимешь) что 或 чего) у кого 不能否认…有

【参考译文】

—老妈。谢廖佳的爸妈根据他的成绩给他钱呢:如果他得了“优秀”,就给100块,“良好”就给50块,“及格”就得罚款50块,“不及格”就罚款100块……
—那谢廖佳赚了很多钱了吗?
—没有。他现在在自动洗衣店打工赚钱来还他爸妈的债呢……