口语表达是学习俄语很重要的一环。在生活中,如果你的俄罗斯朋友遇到不开心的事情了,除了не волнуйся,还能说什么呢?俄罗斯人其实最想听你说什么呢?今天教给大家更丰富地道的表达。

Как я могу тебе помочь?
我怎样才能帮到你?

Чем пытаться бессистемно утешить кого-то, лучше постараться реально помочь попавшему в беду человеку. Вполне может случиться так, что ваша помощь не разрешит ситуацию. Но такое предложение покажет, что вы не только осознаете существование проблемы, но и готовы подставить свое плечо и помочь выйти из беды. Такая фраза означает, что на вас можно положиться. и даже если помощь и не понадобится, человек всегда приятно знать, что его кто-то поддерживает.
比起手忙脚乱的安慰别人,最好真的是这去帮助陷入困境的人。可能是你的帮助无法解决问题。但这么说表明你不仅知道问题的所在,而且还乐意献上自己的肩膀帮他摆脱困境。说这句话意味着你是可以依靠的。即使这个人不需要帮助,知道有人支持他也会很欣慰。

Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь
我能体会你的感受

Когда мы чем-то обеспокоены, то подсознательно считаем себя единственным, с кем могла случиться такая сложная ситуация. Но это не так. Заверение друга о том, что он тоже был в такой же ситуации и чувствовал то же самое добавят уверенности и комфорта. Стоит поделиться с близкими своими проблемами и узнать, как они справлялись в аналогичной ситуации. На чужом примере легко увидеть решение проблемы.
当我们因为某些事情忧心忡忡时,会在潜意识里认为自己是唯一一个陷入这种困难局面的人。但事实并非如此。告诉朋友自己也有过同样的处境,有过同样的感能增加朋友的自信,让他更舒服。可以与亲近的人分享自己的问题,了解他们在遇到类似情况时是如何应对的。从朋友的例子中很容易能借鉴到问题的解决方案。

Это и правда ужасно
真的糟糕啊

Вне зависимости от силы наших желаний, мы не в состоянии помочь каждому. Зато можно дать человеку возможность выговориться, излить свою душу. Если вы не можете помочь ни делом, ни советом, то остается лишь признать факт сложившейся ситуации.
无论我们多想帮助别人,都无法帮助到每个人。但是你可以给他人一个倾诉的机会,倾吐他的内心。如果你没法在给他实际上的帮助,也无法给出建议,那就只好承认情况很复杂了。

Чем это лучше, чем просто сказать: «Не волнуйся» Мы признаю эмоцию человека и дает ему понять, что они оправданы, а не отмахивается от него Тем самым мы демонстрируем свою готовность в случае необходимости принять его чувство и переживание .
这么说都比简简单单的一句“别难过”要好。我们要感受一个人的情绪并让他知道他们是对的,而不是去推开他。而且在必要时要表现出乐意去理解他的感受和痛苦。