【单词释义】

послать:

【动词】пошлю пошлёшь; посланный〔完〕посылать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(кого 或无补语)打发(到某处去), 派出, 派遣. ~ (кого) в магазин 打发…到商店去. ~ в командировку 派去出差. ~ ребёнка погулять 打发孩子出去玩. ~ за доктором 派人去请大夫. Я пойду туда, куда меня ~ёт партия. 党派我到哪里去, 我就到哪里去。 ⑵кого-что 寄出; 捎出; 汇出; 拍出. ~ письмо 寄信. ~ телеграмму 拍电报. ~ деньги по почте 把钱邮汇出去. Он ~слал письмо родителям с другом. 他托朋友给父母捎去一封信。 ⑶что(向…)扔, 投; 射击. ~ мяч в сетку 把球送进网窝. ~ пулю в затылок 向后脑勺打一枪. Он с седла ~слал автоматную очередь. 他从坐骑上拿冲锋枪打了一梭子子弹。⑷что 致, 寄, 送(指用书信、手势、语言向人表示自己的意思). ~ привет (поклон) 问候; 致意. ~ (кому) м, после, 副词 在. . . 之后

【参考译文】

商店售货员对一个小男孩说:

-你真相信,别人让你来买4千克的糖果和200克的土豆?