【单词释义】

везти:

【动-зу, -зёшь[未](及物)◇везти план〈职业用语〉完成运输计划—Ну, и как получается?—Всё в норме.План везу.Начальстводовольно.“情况怎么样?”“正常我在按计划搞运输领导满意。”везти①, -зу, -зёшь; вёз, везла; вёзший[未, 定向](不定向возить) кого-что 1. (用车、船、马等)运输, 运, 拉, 驮 (1). Куда везёшь товар? 你往哪里运货? (2). лошадь везёт седока. 马驮着骑者。~ (3). песок на тачке 用手车运沙土 (4). Пароход вёз большой груз. 轮船载着很多货物。 (5). Всю работу везу на себе.〈 转〉全部工作都担在我一人身上 2. (坐车、船等)随身携带, 带着 ~ (1). детей за город 带孩子出城到郊外 (2). Везу массу новостей. 我带来许多。 (3). везти②, -зет; -зло[ 未, 无人称] (4). кому-чему в чём〈 口语〉走运, 运气好, 得手 (5). Ему везёт в жизни. 他在生活中很走运。 (6). Ему сегодня очень не везёт, всё время проигрывает. 他今天很不走运, 老是输。‖完 (7). повезти 及〈口语〉

【参考译文】

机场:
—有携带违禁物品吗?
—我的思想。