每年度政府国情咨文和政府工作报告都是同学们在进行俄语学习时不可不读的学习资料,小编为大家整理了政府工作报告和国情咨文常用词组中俄对照,作为大家阅读时的关键词汇和翻译时的必背词组。

大大提高了我国的国际地位
значительно повысить наше международное положение

加快发展
Ускоренное развитие

社会事业
социальной сферы

切实保障和改善民生
обеспечило действенно и улучшило жизнь народа

始终坚持...相协调围绕改善民生谋发展
Неуклонная гармонизация вращалась вокруг улучшения народной жизни и стимулирования развития

把就业放在经济社会发展的优先位置
В развитии социально-экономической сферы предпочтение отдавалось занятости.

加强职业培训
Усилились профессиональное обучение

就业服务
трудоустройственное обслуживание

促进就业
стимулироваться трудоустройство

高校毕业生
выпускников вузов

农村转移劳动力
мигрирующей из деревни рабочей силы

城镇就业困难人员
категорий городского населения, которому трудно найти работу

做好退役军人就业安置工作
добросовестно проводилось трудоустройство демобилизованных военнослужащих

实施劳动合同法
Осуществление Закона о трудовом договоре

就业促进法
Закона о стимулировании трудоустройства

普遍提高
повсеместное повышение

最低工资标准
нормы минимальной заработной платы

推动建立和谐劳动关系
иистимулировали установление гармоничных трудовых отношений

覆盖城乡的社会保障体系建设
развитии системы социального обеспечения, охватывающей город и село

取得突破性进展
Решающие сдвиги произошли в чем

城镇职工
городских рабочих и служащих

基本养老保险
система основного страхования по старости для кого

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。