- [俄语语法] 俄语中выйти 和сойти 的详细用法
俄语语法对于初学者来说永远是个难点,特别是俄语语法中词形词性的变换常常会把我们搞糊涂,针对这些个语法难点,小编带领大家逐一击破,下面先来看下俄语中выйти 和сойти 的详细用法吧~
2011-08-17 08:47 - [俄语语法] 词义辨析:Собственный, личный,частный
Собственный 表示个人所有的, 私人的, 私有的, 强调所有权归属 Петр Иванович жил в небольшом собственном доме на краю села. 彼得;伊万诺维奇住在村边自己的小房子里 Личный 表示“有关个人的”,“涉及人身的”,强调单个个体与其它事物的区别,不强调法律上的所属关系。 Очень интересно было познакомиться с…...
2009-08-22 21:39 - [俄语语法] 俄语同义词辨析:Лечить ,Залечить Излечить
Лечить 治疗,医治。表示治疗过程,不强调结果。除与表示疾病的名词连用外,还可以与表示人,动植物、人体器官的名词连用。治疗手段用第五格。 Лечить зубы 治牙 Лечить глаза 治眼睛 Лечить ногу治腿 Лечить пшеницы 给小麦治病 Лечить лошади 给马治病 Залечить 1 表示治愈外伤、伤口、斑疹、使原来的伤口长好,结疤。 Залечить сып…...
2009-08-22 21:00 - [俄语语法] достигнуть/добиться等词辨析 俄语语法学习
1.достигнуть чего 修辞色彩呈中性,只强调达到某种目的,获得某种成就这一事实。 如:Нельзя успокаиваться на достигнутых успехах。(不应满足于已取得的成就。) 2、добиться чего 表示“为达到既定目标而积极行动”,即经过努力达到目的。 如:Зная, что ничего от него не добьётся, …...
2009-08-01 18:38 - [俄语语法] 同义词далёкий, дальний辨析 俄语语法学习
①这两个词都表示“距离远的,在远处的”. ②它们都能与下列名词连用,далёкая (дальняя ) дорога, поездка(远路,远行) далёкое ( дальнее ) путешествие(长途旅行) далёкий (дальний) поход(长途行军);далёкие ( дальние ) прогулки (郊游) . 但дальний可表示比附近的某同类事…...
2009-07-19 21:18 - [俄语语法] 同义词далёкий, дальнийt辨析
①这两个词都表示“距离远的,在远处的”. ②它们都能与下列名词连用,далёкая (дальняя ) дорога, поездка(远路,远行) далёкое ( дальнее ) путешествие(长途旅行) далёкий (дальний) поход(长途行军);далёкие ( дальние ) прогулки (郊游) . 但дальний可表示比附近的某同类事物远的意思.…...
2009-07-07 21:28 - [俄语语法] 俄语语法--同义词далёкий,дальнийt辨析
同义词далёкий,дальнийt辨析 俄语语法:一:这两个词都表示“距离远的,在远处的”. 二:它们都能与下列名词连用,далёкая (дальняя ) дорога, поездка(远路,远行) далёкое ( дальнее ) путешествие(长途旅行) далёкий (дальний) поход(长途行军);далёкие ( дальние ) прогулки (郊游) . 但д…...
2009-06-30 21:28 - [俄语词汇] достигнуть/добиться 等三词的辨析
1、достигнуть чего 修辞色彩呈中性,只强调达到某种目的,获得某种成就这一事实。 如:Нельзя успокаиваться на достигнутых успехах。(不应满足于已取得的成就。) 2、добиться чего 表示“为达到既定目标而积极行动”,即经过努力达到目的。 如:Зная, что ничего от него не добьётся, она пре…...
2009-06-22 00:00 - [俄语语法] 近义词辨析быть бывать побывать 俄语语法
1、быть 1)指明到过、去过、呆过某处的事实,不表示行为的时间长短或次数。 如:Я был в Москве, но не был в Санкт-Петербурге。 我去过莫斯科,但没有去过圣彼得堡。 2)表示去过的时间长短或次数一般需要相应的状语。(如долго, несколько раз, неоднократно) В прошлом году всё лето я был на ос…...
2009-06-09 22:28 - [俄语语法] 同义词далёкий,дальнийt辨析 俄语语法
一,这两个词都表示“距离远的,在远处的”. 二,它们都能与下列名词连用,далёкая (дальняя ) дорога, поездка(远路,远行) далёкое ( дальнее ) путешествие(长途旅行) далёкий (дальний) поход(长途行军);далёкие ( дальние ) прогулки (郊游) . 但дальний可表示比附近的某…...
2009-06-03 21:28 - [俄语语法] 俄语近义词辨析:Быть等… 俄语语法
在俄语语法学习中,Быть,бывать,побывать 是三个俄语近义词,学习者在学习中常混淆,三者既有相似用法,又有独立的搭配特点,现就三者具体用法归纳如下:
2009-05-02 21:28 - [俄语语法] личный、частный等近义词的辨析 俄语语法
1、собственный 的意思是“个人所有的、私人的、私有的”。从所有权的角度,强调“归谁所有”。如“собственная дача”(私人别墅)“собственное имущество”(私有财产) “ собственный велосипед”(私人自行车)。 2、личный 意思是“有关个人的、涉及人身的”。如:личный секретарь(私人秘书), .л…...
2008-10-18 22:28 - [俄语词汇] достигнуть/добиться等三词的辨析 俄语词汇
1、достигнуть чего 修辞色彩呈中性,只强调达到某种目的,获得某种成就这一事实。 如:Нельзя успокаиваться на достигнутых успехах。(不应满足于已取得的成就。) 2、добиться чего 表示“为达到既定目标而积极行动”,即经过努力达到目的。 如:Зная, что ничего от него не добьётся, она прекратила свои вопросы。(当她知道从他那里什么也问不出来时,就不再问了。) 3、завоевать что 表示“通过长期斗争,经过不懈努力取得某种结果”,表示必须克服各种障碍才能达到某种目的。 如:Чтобы завоевать свободу и счастье, миллионы революционеров отдали свою жизни。(为了获得自由河幸福,千百万劳动者献出了自己的生命。)
2008-10-13 00:00 - [俄语词汇] 近义词辨析:Быть,бывать,побывать
1、быть 1)指明到过、去过、呆过某处的事实,不表示行为的时间长短或次数。 如:Я был в Москве, но не был в Санкт-Петербурге。(我去过莫斯科,但没有去过圣彼得堡。) 2)表示去过的时间长短或次数一般需要相应的状语。(如долго, несколько раз, неоднократно) В прошлом году всё лет…...
2008-10-06 00:00 - [俄语语法] 词义辨析 врач—доктор-----俄语语法
врач和доктор是同义词,译为汉语都是“医生”、“大夫”。但使用起来却各有特色,远非在所有场合下都能相互代用。врач在俄罗斯一般指受过高等医科教育的医师,是这种职业的正式名称,доктор是外来词,本意是博士,作“医生”解时仍保留这种敬意;在现代俄语中呼语和和姓名前的职称一般用该词。十月革命前多用доктор,但现在俄语中врач是这个意义基本词汇。这两个词的特点大致可以归纳为…...
2008-07-29 17:11 - [俄语语法] 同义词далёкий, дальнийt辨析
①这两个词都表示“距离远的,在远处的”. ②它们都能与下列名词连用,далёкая (дальняя ) дорога, поездка(远路,远行) далёкое ( дальнее ) путешествие(长途旅行) далёкий (дальний) поход(长途行军);далёкие ( дальние ) прогулки (郊游) . 但дальний可表示比附近的某同类事…...
2008-05-07 20:28 - [俄语语法] 近义词辨析:Быть,бывать,побывать
1、быть 俄语学习 俄语学习 俄语学习 俄语学习 俄语学习 俄语学习 俄语学习 俄语学习 俄语学习 1)指明到过、去过、呆过某处的事实,不表示行为的时间长短或次数。 如:Я был в Москве, но не был в Санкт-Петербурге.(我去过莫斯科,但没有去过圣彼得堡。) 2)表示去过的时间长短或次数一般需要相应的状语。(如долго, несколько раз, …...
2008-04-15 13:01 - [俄语语法] 前置词через 和 сквозь的辨析
前置词через 和 сквозь的辨析 前置词через 和 сквозь都要求接名词第四格,在表示空间意义时也都有“通过”、“经过”的意义,但二者并非是同义词,虽然在表示空一间意义时,两词语义相近,但在其他许多场合下二者不可互相替代,语义及使用范围等方面差别还是不小的。 一、через与 сквозь除空间意义外,各自有自己独特的语义及用法,此时,二者是完全不同的…...
2008-03-26 17:35 - [俄语语法] собственный,личный等四个词的辨析
собственный,личный等四个词的辨析 1、собственный 的意思是“个人所有的、私人的、私有的”。从所有权的角度,强调“归谁所有”。如“собственная дача”(私人别墅)“собственное имущество”(私有财产) “ собственный велосипед”(私人自行车)。 2、личный 意思是“有关个人的…...
2008-03-25 21:14 - [俄语语法] 俄语表示“车站”的词的辨析
1. вокзал和станция都作“火车站”讲,但станция是指火车停车站。因此有станция отравленияcтанция(始发站),назначения(到达站),пассажирская станция(客运站),грузовая станция(货运站)之分。不论大站、小站,都称为станция。 (1)На этой станции поезд стоит 10 минут..这…...
2007-12-15 21:54